Ngôn ngữ liên hệ là ngôn ngữ cận biên (một loại ngôn ngữ chung ) được sử dụng cho mục đích giao tiếp cơ bản bởi những người không có ngôn ngữ chung.
Alan Firth nói tiếng Anh là ngôn ngữ chung (ELF) , là “ngôn ngữ giao tiếp giữa những người không có chung ngôn ngữ mẹ đẻ cũng như văn hóa (quốc gia) chung và đối với họ, tiếng Anh là ngôn ngữ giao tiếp nước ngoài được chọn .” ( 1996).
Ví dụ và quan sát
- “Tiếng Hy Lạp cổ đại xung quanh lưu vực Địa Trung Hải, hay sau này là tiếng Latinh trên khắp Đế chế La Mã, đều là ngôn ngữ tiếp xúc . Chúng có xu hướng sử dụng khác nhau trong các bối cảnh địa phương khác nhau và thường có rất nhiều sự giao thoa ngôn ngữ địa phương. Chẳng hạn tiếng Latinh, sau này phát triển nhiều dạng địa phương mà cuối cùng trở thành tiếng Pháp, tiếng Ý, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Bồ Đào Nha, v.v. Ngôn ngữ tiếp xúc thường chiếm ưu thế trong những tình huống mà những người nói ngôn ngữ đó có quyền lực quân sự hoặc kinh tế đối với những người sử dụng ngôn ngữ khác… “
Khi sự tiếp xúc giữa các nhóm người kéo dài, một ngôn ngữ lai được gọi là pidgin có thể phát triển .Những điều này có xu hướng xảy ra trong các tình huống bạn thông thạo một ngôn ngữ và có sẵn hai ngôn ngữ trở lên.” (Peter Stockwell, Ngôn ngữ học xã hội: Sách tài nguyên dành cho sinh viên . Routledge, 2002) - “Ví dụ được trích dẫn nhiều nhất về một hệ thống hỗn hợp ( song ngữ ) là Michif, một ngôn ngữ giao tiếp được phát triển ở Canada giữa những người buôn bán lông thú nói tiếng Pháp và những người vợ nói tiếng Cree của họ.” (Naomi Baron, Từ bảng chữ cái đến email: Tiếng Anh được viết như thế nào . Routledge, 2001)
Tiếng Anh (hoặc ELF) là ngôn ngữ liên lạc
- “Nói tóm lại, tiếng Anh như một ngôn ngữ chung của Pháp (sau đây gọi là ELF) đề cập đến việc sử dụng tiếng Anh đương đại rộng rãi nhất trên thế giới, về bản chất, tiếng Anh khi được sử dụng làm ngôn ngữ giao tiếp giữa những người có tiếng mẹ đẻ khác nhau (bao gồm cả những người nói tiếng Anh bản ngữ ) . ” (Jennifer Jenkins, English as a Lingua Franca in the International University: The Politics of Academic English Language Policy . Routledge, 2013)
- “ELF [English as a Lingua Franca] cung cấp một loại ‘tiền tệ toàn cầu’ cho những người có nguồn gốc khác nhau tiếp xúc với nhau và sử dụng ngôn ngữ tiếng Anh làm phương tiện giao tiếp mặc định của họ. ELF với tư cách là ngôn ngữ liên hệ thường được sử dụng trong các tình huống tiếp xúc ngắn, do đó, các chuẩn mực thoáng qua trong tiếng Anh đang phát huy tác dụng, biến thể là một trong những đặc điểm nổi bật của ELF (Firth, 2009). Do đó, ELF không hoạt động như một “ngôn ngữ thứ hai” được lãnh thổ hóa và thể chế hóa, cũng như không thể được mô tả như một sự đa dạng với các sản phẩm văn học hoặc văn hóa của riêng mình, như trường hợp ngôn ngữ tiếng Anh được sử dụng, chẳng hạn như ở Singapore, Nigeria , Malaysia . hay Ấn Độ , ở đâuWE [World Englishes] đã xuất hiện theo những cách khác nhau từ các tình huống tiếp xúc lâu hơn nhiều. (Juliane House, “Dạy các kỹ năng nói bằng tiếng Anh như một ngôn ngữ chung của Pháp.” Các nguyên tắc và thực tiễn để dạy tiếng Anh như một ngôn ngữ quốc tế , do Lubna Alsagoff và cộng sự Routledge biên tập, 2012 )
sửa đổi
- “Một quan điểm rất ngây thơ về tiếp xúc ngôn ngữ có thể sẽ cho rằng người nói lấy các gói thuộc tính hình thức và chức năng, nghĩa là các dấu hiệu ký hiệu học, từ ngôn ngữ tiếp xúc có liên quan và chèn chúng vào ngôn ngữ của họ… Một quan điểm có lẽ thực tế hơn được đưa ra trong nghiên cứu về ngôn ngữ tiếp xúc ngôn ngữ là bất kỳ loại tài liệu nào được chuyển giao trong tình huống tiếp xúc ngôn ngữ, tài liệu này nhất thiết phải trải qua một số loại sửa đổi thông qua tiếp xúc. (Peter Siemund, “Language Contact” trong Language Contact và Contact Languages , do P. Siemund và N. Kintana biên tập. John Benjamins, 2008)