Động từ nguyên thể là dạng cơ bản nhất của động từ . Trong tiếng Tây Ban Nha, động từ nguyên thể luôn kết thúc bằng -ar , -er hoặc -ir , với -ar là phổ biến nhất. Trong tiếng Anh, “nguyên mẫu” thường được dùng để chỉ dạng “to + động từ” của động từ như “to run” hoặc “to eat”, mặc dù theo một số nguồn gốc nguyên mẫu là “run” và “eat”.
Bản thân động từ nguyên thể không biểu thị thì hoặc ai hoặc cái gì đang thực hiện hành động của động từ. Trong cả tiếng Anh và tiếng Tây Ban Nha, động từ nguyên thể thường có chức năng như một danh từ . Trong tiếng Tây Ban Nha, danh từ như vậy luôn là nam tính và thường được sử dụng ở dạng số ít.
Từ tiếng Tây Ban Nha cho “nguyên mẫu” là infinitivo .
Các ví dụ khác về động từ nguyên thể trong tiếng Tây Ban Nha là hablar , viajar , comprender và resistir . Các nguyên mẫu tiếng Anh tương ứng là “nói chuyện”, “du lịch”, “hiểu” và “kháng cự”.
Sử dụng động từ nguyên mẫu làm chủ ngữ của câu
Nó rất phổ biến trong tiếng Tây Ban Nha để một động từ nguyên thể trở thành chủ ngữ của một câu hoặc mệnh đề. Trong bản dịch tiếng Anh, có thể sử dụng động từ nguyên mẫu hoặc động danh từ , mặc dù động danh từ tiếng Tây Ban Nha không thể hoạt động như danh từ. Ví dụ: câu ” Salir es difícil ” có thể được dịch là “Ra đi thật khó” hoặc “Rời đi thật khó”. Thông thường khi động từ nguyên thể là chủ ngữ, nó có thể theo sau động từ. Vì vậy, có thể dịch câu tiếng Tây Ban Nha là ” Thật khó để thoát ra “.
- Yêu thì tốt hơn là được yêu. ( Yêu thì tốt hơn là được yêu.)
- Không thể ăn cả ngày một cách lành mạnh. (Không thể ăn cả ngày một cách lành mạnh. Bản dịch khác: Không thể ăn cả ngày một cách lành mạnh).
- Con người chia sẻ nhiều đặc điểm với loài linh trưởng. (Con người chia sẻ nhiều đặc điểm với động vật linh trưởng.)
Sử dụng động từ nguyên thể làm đối tượng giới từ
Trong tiếng Tây Ban Nha, nhưng không phải trong tiếng Anh nói chung, động từ nguyên thể thường là tân ngữ của giới từ. Gerund thường được sử dụng trong bản dịch tiếng Anh.
- Con gái của bạn không còn khả năng hiểu các quy tắc của bạn. (Con gái của bạn chưa có khả năng hiểu các quy tắc của bạn. For là giới từ ở đây.)
- Người chơi quần vợt đảm bảo rằng anh ta được trả tiền khi thua một trận đấu. (Vận động viên quần vợt xác nhận rằng anh ta được trả tiền khi thua một trận đấu. Giới từ ở đây là for ).
Sử dụng động từ nguyên mẫu như một đối tượng bằng lời nói
Trong một câu như ” Tôi hy vọng sẽ mua một ngôi nhà “, động từ nguyên mẫu trong cả hai ngôn ngữ giữ lại những phẩm chất của danh từ và động từ: danh từ bởi vì nó là một đối tượng và động từ bởi vì nó có một đối tượng của riêng mình ( một ngôi nhà hoặc “một căn nhà”).
- Hôm qua tôi thấy bạn rời khỏi văn phòng của bạn. (Hôm qua tôi thấy bạn rời khỏi văn phòng của bạn.)
- Tôi cần thay đổi tên người dùng. (Tôi cần thay đổi tên người dùng của mình.)
- Tôi muốn ăn sớm. (Tôi muốn ăn sớm.)
Sử dụng động từ nguyên mẫu như bổ sung bằng lời nói
Động từ nguyên mẫu thường được dùng làm phần bổ sung cho động từ liên kết hoặc liên kết: điều này đặc biệt phổ biến với các dạng ser , có nghĩa là “to be”.
- Điều quan trọng nhất là phải biết rằng bạn không đơn độc. (Điều quan trọng nhất là biết rằng bạn không đơn độc).
- Tất cả những gì tôi muốn là nói chuyện với bạn. (Tất cả những gì tôi muốn là nói chuyện với bạn.)
- Đối với tôi, Katarina có vẻ là một nghệ sĩ giỏi.(Đối với tôi, Katarina có vẻ là một nghệ sĩ giỏi).
nguyên mẫu như lệnh
Trong tiếng Tây Ban Nha, trong các công thức nấu ăn và ký hiệu, ngoại trừ trong lời nói, người ta thường sử dụng động từ nguyên thể như một loại mệnh lệnh. Cách xây dựng như vậy rất hiếm trong tiếng Anh ngoại trừ mệnh lệnh phủ định này: “Đừng lo lắng.”
- Trộn các thành phần theo thứ tự sau. (Trộn các thành phần theo thứ tự sau.)
- Không hút thuốc . (Không hút thuốc.)
Hình thành thì tương lai bằng cách sử dụng động từ nguyên thể
Các thì tương lai periphrastic là phổ biến trong cả tiếng Tây Ban Nha và tiếng Anh. Nó được hình thành bằng cách sử dụng thì hiện tại của ir a hoặc “to go” theo sau là một động từ nguyên mẫu. Ở một số khu vực nói tiếng Tây Ban Nha, tương lai ngoại vi hầu hết đã thay thế thì tương lai liên hợp. Trong cả hai ngôn ngữ, nó được coi là ít trang trọng hơn thì tương lai tiêu chuẩn.
- Họ sẽ nghiên cứu các lý thuyết chính. (Họ sẽ nghiên cứu các lý thuyết chính.)
- Tôi sẽ thử một lần. (Tôi sẽ thử một lần.)