ทั้งหมดเกี่ยวกับคำกริยาภาษาฝรั่งเศส: Aimer

0
27


Aimerเป็นหนึ่งในคำกริยาภาษาฝรั่งเศสที่ใช้บ่อยที่สุด เป็นคำกริยา -ER ปกติ ซึ่งต้องใช้avoirในกาลประสมและอาจหมายถึง “ชอบ” หรือ “รัก” มีเคล็ดลับเล็กๆ น้อยๆ ในการใช้aimerอย่างถูกต้องกับบุคคลและคำสรรพนามโดยตรง ซึ่งคุณจะได้เรียนรู้ในบทเรียนนี้

ใช้ตัวชี้

Aimerหมายถึง “ชอบ” หรือ “รัก” เมื่อตามด้วยคำนามหรือinfinitive

  • J’aime Paris  – ฉันรักปารีส
  • Il aime les chats  — เขาชอบแมว
  • Aimes-นักเดินทางของคุณ?  – คุณชอบที่จะเดินทาง?

ฉันรักคุณ

เมื่อคนตามด้วยaimer หมายถึง ” รัก ” หรือ “หลงรัก” คุณสามารถใช้aimerเพื่อหมายถึง “ความรัก” กับครอบครัวของคุณ แต่กับคนอื่นๆ จะหมายถึง “ความรัก” ดังนั้นหากนั่นไม่ใช่ความหมายที่คุณหมายถึง คุณจะต้องมีคุณสมบัติเหมาะสม (ดูด้านล่าง)

  • J’aime Luc (มอนเฟรร์) — ฉันรักลัค (พี่ชายของฉัน)
  • Il aimé Chantal – เขาหลงรัก Chantal
  • ฉันรักคุณ! – ฉันรักคุณ!

ฉันชอบคุณ

ในการบอกว่าคุณ “ชอบ” หรือ “ถูกใจ” ใครบางคน ให้ถือว่าผู้เล็งมีคุณสมบัติด้วยคำวิเศษณ์เช่นassezดีหรือbeaucoup คำวิเศษณ์เหล่านี้ทำให้ผู้เล็งไม่แข็งแรง ดังนั้นจึงสามารถใช้กับเพื่อนแทนครอบครัวและคนรักได้

  • J’aime assez Paul. – ฉันชอบพอล
  • J’aime bien Ana. — ฉันชอบอานา
  • J’aime beaucoup เอเตียน ฉัน ชอบเอเตียนมาก
  • เฌอแตมเบียน. – ฉันชอบคุณ

ตัวชี้กับวัตถุโดยตรง

สรรพนามวัตถุโดยตรง le , la , และlesสามารถใช้กับaimerเมื่อพูดถึงผู้คน เท่านั้น ความหมายของaimerกับสรรพนามวัตถุโดยตรงเหมือนกับที่อธิบายไว้ข้างต้น

  • เจ๊แมง! – ฉันรักเขา!
  • เจ ไลม์ เบียน. – ฉันชอบเขา/เธอ

เมื่อกรรมโดยตรงหมายถึง “สิ่งนั้น” (เพราะแทนที่คำนามหรือกริยาที่ไม่ใช่มนุษย์) คุณจะไม่สามารถใช้คำสรรพนามแทนนามได้ คุณต้องใช้ คำสรรพนามชี้เฉพาะ เจาะจงแทนça

  • Aimes-คุณตีเขา? Oui, j’aime ça. – คุณชอบเทนนิสไหม? ใช่ฉันชอบมัน.
  • Nous voyageons beaucoup, nous aimons ça. – เราเดินทางบ่อย เราชอบมัน
  • Je t’ai écrit un poème—tu มุ่งหมาย ça? – ฉันเขียนบทกวีให้คุณ คุณชอบไหม

ผู้เล็งในการรอลงอาญา

ในเงื่อนไข aimer เป็นวิธี ที่สุภาพในการร้องขอหรือแสดงความปรารถนา

  • J’aimerais เล่นมิดี้ – ฉันต้องการออกไปตอนเที่ยง
  • Aimerez-vous manger avec nous? “ ไปกินข้าวกับเราไหม”

ไซเมอร์

คำกริยาสรรพนาม s’aimerสามารถสะท้อนหรือกลับกันได้

1. Reflexive: ชอบตัวเอง

  • Je m’aime en bleu. — ฉันชอบ (หน้าตาของฉัน) เป็นสีฟ้า
  • Il ne s’aime pas. — ไม่รักตัวเอง (มีความภาคภูมิใจในตนเองต่ำ)

2.ต่างฝ่ายต่างมีความรักซึ่งกันและกัน

  • Nous Nous Aimones. – เรากำลังมีความรัก
  • Penses-tu qu’ils s’aiment? – คุณคิดว่าพวกเขารักกันไหม?

การแสดงออกด้วยจุดมุ่งหมาย

  • aimer à la folie  – ตกหลุมรักอย่างบ้าคลั่ง
  • aimer autant  – มีความสุข (กับมัน) เช่นเดียวกับที่ชอบ
  • aimer mieux  — แล้วแต่ชอบ
  • Il m’aime un peu, beaucoup, passionnément, à la folie, pas du tout  – เขารักฉัน เขารักฉันไม่
  • Qui aime bien châtie bien (สุภาษิต) – งดไม้เรียวและปรนเปรอเด็ก
  • Qui m’aime aime mon chien (สุภาษิต) – Love me, love my dog

การผันคำกริยา

เวลาปัจจุบัน

  • เจไอม์ _
  • เป้าหมายของคุณ 
  • เป้าหมาย_
  • วัตถุประสงค์ของเรา 
  • วู  ส์ อาเมซ
  • เป้าหมายของคุณ 

ทุกครั้ง