La palabra nani 何 (なに) en japonés significa «qué». Y dependiendo de la situación, podrías, en su lugar, usar nan (なん). El término que use depende del contexto, en particular, si está hablando o escribiendo de manera formal o informal. Las oraciones a continuación se enumeran primero en una transliteración de la frase u oración en japonés, seguida de la ortografía en caracteres japoneses, utilizando kanji , hiragana o katakana , según corresponda, seguida de la traducción al inglés. Donde se indica, haz clic en el enlace para abrir un archivo de sonido y escuchar cómo pronunciar correctamente la palabra o la oración en japonés.
Usar ‘Nani’ o ‘Nan’ en una oración
Nani es el término más formal y cortés para usar cuando se hace una pregunta, como en:
- Nani wo suru tsumori desu ka? (なに を する つもり です か?) > ¿Qué piensas hacer? o ¿Qué piensas hacer?
En situaciones más informales estaría bien usar nan . Como regla general, si la palabra que sigue a «qué» comienza con una sílaba de los grupos t, n y d, use nan , como en:
- ¿Nandeshou? (なんでしょう?) > ¿Qué quieres?
Más sobre el uso de ‘Nan’ frente a ‘Nani’
Nan se usa antes de partículas . Una partícula es una palabra que muestra la relación de una palabra, frase o cláusula con el resto de la oración. Las partículas se agregan al final de las oraciones para expresar las emociones del hablante o escritor, como duda, énfasis, precaución, vacilación, asombro o admiración. Puede usar nan con una frase como /の, /で (que significa «del» y se pronuncia no de) y el verbo da/desu (打/です), que significa «está golpeando» o «está golpeando». »
Nani se usa antes de: /か (que significa «o» y se pronuncia como ka) y /に (que significa «en una» y se pronuncia como ni).
Tenga cuidado cuando use nan porque, por ejemplo, si usa nan antes de ka (/か), que significa «o», sonaría como la palabra nanka (なんか), que significa «cosas como». Otro ejemplo sería si usaras nan con ni (/に), sería nanni (なんに), que significa «por qué», pero esto se parece mucho a nannimo (なんにも), que se traduce como «nada en absoluto». »
Usar ‘Nani’ o ‘Nan’ en contexto
Podrías usar nani o nan en un restaurante . Dependiendo de si se encuentra en un almuerzo de negocios formal o en un restaurante informal, puede usar cualquiera de estos términos. Por ejemplo, en un restaurante de comida rápida podrías decir:
- Osusume wa nan desu ka. (お勧めは何ですか) > ¿Qué me recomiendas?
- Son wa nan desu ka. (あれは何ですか。) > ¿Qué es eso?
Si estás en un restaurante más formal, pero no sabes qué pedir, puedes preguntarle a otro comensal:
- Nani ga oishii desu ka. (何がおいしいですか。) > ¿Qué es bueno?
Si viaja en tren y necesita pedir ayuda a un extraño o al conductor del tren, eso se consideraría una situación más formal en Japón. Por lo tanto, usaría nani y podría decir:
- Tsugi wa nani eki desu ka. (次は何駅ですか。) > ¿Cuál es la siguiente estación?
Sin embargo, si viaja con un amigo, puede usar el informal nan , como en:
- Nan-ji ni demasu ka. (何時に出ますか。) > ¿A qué hora sale?